Ihre Herausforderung ist meine Mission. Ihr Vertrauen mein höchstes Gut.
Zu meinem Angebot gehören beglaubigte Übersetzungen offizieller Dokumente und Urkunden sowie unbeglaubigte Übersetzungen aus dem Spanischen ins Deutsche und aus dem Deutschen ins Spanische. Als öffentlich bestellte und allgemein beeidigte Übersetzerin für Spanisch sind meine Übersetzungen bei den deutschen Behörden sowie auch im Ausland anerkannt.
Ich bin auf die beglaubigte Übersetzung offizieller Dokumente inklusive Apostille sowie andere Fachübersetzungen spezialisiert und erstelle diese sowohl für Privatkundinnen und Privatkunden als auch Unternehmen und Behörden. Darüber hinaus übersetze ich jede Art von allgemeinsprachlichen Texten, Inhalt für Social Media Plattformen sowie Webseiten im Sinne einer funktionalen Transcreation – einer kreativen Übersetzung Ihrer Webseite, sodass diese in der Zielkultur zu 100% den gewünschten Effekt erzielt.
Beglaubigte Übersetzungen Spanisch-Deutsch
Zu meinem Angebot gehören beglaubigte Übersetzungen offizieller Dokumente und Urkunden sowie unbeglaubigte Übersetzungen aus dem Spanischen ins Deutsche und aus dem Deutschen ins Spanische. Als öffentlich bestellte und allgemein beeidigte Übersetzerin für Spanisch sind meine Übersetzungen bei den deutschen Behörden sowie auch im Ausland anerkannt.
Ich bin auf die beglaubigte Übersetzung offizieller Dokumente inklusive Apostille sowie andere Fachübersetzungen spezialisiert und erstelle diese sowohl für Privatkundinnen und Privatkunden als auch Unternehmen und Behörden. Darüber übersetze ich jede Art von allgemeinsprachlichen Texten, Inhalt für Social Media Plattformen sowie Webseiten im Sinne einer funktionalen Transcreation – einer kreativen Übersetzung Ihrer Webseite, sodass diese in der Zielkultur zu 100% den gewünschten Effekt erzielt.
Mit meinem professionellen Dolmetscher-Service für Spanisch bin ich für Privat- und Geschäftskundinnen und -kunden in verschiedenen Settings als Spanisch-Dolmetscherin im Einsatz wie z. B. bei Behördenterminen, notariellen Beurkundungen (z. B. Eheverträge, Kaufverträge), Gerichtsverhandlungen, Geschäftsterminen und -meetings, sowie auch auf Kongressen und Messen und privaten Veranstaltungen. Ich bin dabei insbesondere für die Amts- und Landgerichte in Bayerisch Schwaben und Oberbayern tätig. Aber auch Behörden der regionalen Stadtverwaltungen, Polizeiinspektionen, Polizeipräsidien sowie die Bundespolizei und einige NGOs gehören zu meinen Auftraggeber:innen.
Dolmetschen Spanisch-Deutsch
Mit meinem professionellen Dolmetscher-Service für Spanisch bin ich für Privat- und Geschäftskundinnen und -kunden in verschiedenen Settings als Spanisch-Dolmetscherin im Einsatz wie z. B. bei Behördenterminen, notariellen Beurkundungen (z. B. Eheverträge, Kaufverträge), Gerichtsverhandlungen, Geschäftsterminen und -meetings, sowie auch auf Kongressen und Messen und privaten Veranstaltungen.
Ich bin dabei insbesondere für die Amts- und Landgerichte in Bayerisch Schwaben und Oberbayern tätig. Aber auch Behörden der regionalen Stadtverwaltungen, Polizeiinspektionen, Polizeipräsidien sowie die Bundespolizei und einige NGOs gehören zu meinen Auftraggebern.
Ich biete bedarfsgerechte interkulturelle allgemeine sowie themenbezogene Zielkulturtrainings, Gruppenberatungen sowie 1:1 Coachingsitzungen an und führe die interkulturellen Beratungen zu 100% auf Spanisch in der Muttersprache meiner Coachees durch. Die Coachings finden in Präsenz vor Ort bei meinen Kundinnen und Kunden im In- und Ausland (inhouse) sowie remote per Videokonferenz statt für maximale Flexibilität.
Mit meinem interkulturellen Coaching auf Spanisch richte ich mich sowohl an Unternehmen als auch an Privatkundinnen und Privatkunden. Mein Fokus liegt dabei insbesondere auf Unternehmen, Personalberatungen und Personaldienstleistern sowie Zeitarbeitsfirmen, die spanischsprachige Fachkräfte aus Spanien und Lateinamerika für den deutschen Arbeitsmarkt rekrutieren und diese auf die besonderen Anforderungen der Migration und Integration am neuen Lebensmittelpunkt optimal vorbereiten und begleiten lassen möchten.
Ich biete bedarfsgerechte interkulturelle allgemeine sowie themenbezogene Zielkulturtrainings, Gruppenberatungen sowie 1:1 Coachingsitzungen an und führe die interkulturellen Beratungen zu 100% auf Spanisch in der Muttersprache meiner Coachees durch. Die Coachings finden für maximale Flexibilität in Präsenz vor Ort bei meinen Kundinnen und Kunden im In- und Ausland (inhouse) sowie remote per Videokonferenz statt.
Bild: Caritas international / Stefan Teplan
„Exzellent! Sehr freundliche und sehr professionelle Betreuung. Die Dokumente, die wir übersetzen haben lassen, wurden pünktlich geliefert. Wir können ihre Arbeit auf jeden Fall weiterempfehlen."
Melissa Fillies, Mindelheim
„Die Zusammenarbeit mit Frau Stiehle war ausgezeichnet. Es hat alles sehr wunderbar geklappt, sowohl mit Terminvereinbarungen, als auch mit der Übersetzungstätigkeit. Eine sehr sympathische Person ist Frau Stiehle außerdem. Wir werden bei Bedarf wieder auf Frau Stiehle zurückkommen."
Maximilian Meier, Augsburg
„Exzellent! Sehr freundliche und sehr professionelle Betreuung. Die Dokumente, die wir übersetzen lassen wollten, wurden pünktlich geliefert. Wir können ihre Arbeit auf jeden Fall weiterempfehlen."
Melissa Fillies, Mindelheim
„Die Zusammenarbeit mit Frau Stiehle war ausgezeichnet. Es hat alles sehr wunderbar geklappt, sowohl mit Terminvereinbarungen, als auch mit der Übersetzungstätigkeit. Eine sehr sympathische Person ist Frau Stiehle außerdem. Wir werden bei Bedarf wieder auf Frau Stiehle zurückkommen."
Maximilian Meier, Augsburg
"In Diversity there is beauty and there is strength.” –Maya Angelou
Jasmin Stiehle
Dolmetscherin, Übersetzerin &
Interkultureller Coach
Ludwigstraße 12
D-86152 Augsburg
Alle Rechte vorbehalten | Jasmin Stiehle
Erstellt mit IONOS
Logodesign: Emma Mendel
Bildmaterial: Pablo Zaldivar